prepheckt 0 #1 January 6, 2009 My boss has asked me to translate our squadron motto "We deliver" or "we provide" into Latin. I guess it'll make us sound cooler or something. I've looked online, and the closest translation that I could find would be Arno. Can anyone verify this? I appreciate any help."Dancing Argentine Tango is like doing calculus with your feet." -9 toes Quote Share this post Link to post Share on other sites
JohnMitchell 16 #2 January 6, 2009 Prep school Latin, years ago, but I think the 1st person plural conjugation of "arno" would be "arnamus", as in "we _________". Now exactly what the verb "arno" means, I don't know. I know it's a river in Firenzie. Quote Share this post Link to post Share on other sites
Txflier 0 #3 January 6, 2009 QuoteMy boss has asked me to translate our squadron motto "We deliver" or "we provide" into Latin. I guess it'll make us sound cooler or something. I've looked online, and the closest translation that I could find would be Arno. Can anyone verify this? I appreciate any help. Quotehere ya go. http://www.tranexp.com:2000/InterTran?url=http%3A%2F%2F&type=text&text=we+deliver&from=eng&to=ltt nos vindicoI'm not the rope totin charlie Bronson wanna be that's getting us fucking lost. Quote Share this post Link to post Share on other sites piisfish 140 #4 January 7, 2009 addicemusscissors beat paper, paper beat rock, rock beat wingsuit - KarlM Quote Share this post Link to post Share on other sites Capt.Slog 0 #5 January 9, 2009 QuoteQuoteMy boss has asked me to translate our squadron motto "We deliver" or "we provide" into Latin. I guess it'll make us sound cooler or something. I've looked online, and the closest translation that I could find would be Arno. Can anyone verify this? I appreciate any help. Quotehere ya go. http://www.tranexp.com:2000/InterTran?url=http%3A%2F%2F&type=text&text=we+deliver&from=eng&to=ltt nos vindico Bzzzt. Mixing singular and plural forms. Quote Share this post Link to post Share on other sites kallend 2,106 #6 January 9, 2009 Suggerimus 3rd conjugation 1st person plural (Si hoc legere scis nimium eruditiones habes.)... The only sure way to survive a canopy collision is not to have one. Quote Share this post Link to post Share on other sites prepheckt 0 #7 January 10, 2009 (Si hoc legere scis nimium eruditiones habes.) If you can read this, you are very highly educated?"Dancing Argentine Tango is like doing calculus with your feet." -9 toes Quote Share this post Link to post Share on other sites shropshire 0 #8 January 10, 2009 Quote If you can read this, you are very highly educated. ? Pssst That is not a question. (.)Y(.) Chivalry is not dead; it only sleeps for want of work to do. - Jerome K Jerome Quote Share this post Link to post Share on other sites Join the conversation You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account. Note: Your post will require moderator approval before it will be visible. Reply to this topic... × Pasted as rich text. Paste as plain text instead Only 75 emoji are allowed. × Your link has been automatically embedded. Display as a link instead × Your previous content has been restored. Clear editor × You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL. Insert image from URL × Desktop Tablet Phone Submit Reply 0
piisfish 140 #4 January 7, 2009 addicemusscissors beat paper, paper beat rock, rock beat wingsuit - KarlM Quote Share this post Link to post Share on other sites
Capt.Slog 0 #5 January 9, 2009 QuoteQuoteMy boss has asked me to translate our squadron motto "We deliver" or "we provide" into Latin. I guess it'll make us sound cooler or something. I've looked online, and the closest translation that I could find would be Arno. Can anyone verify this? I appreciate any help. Quotehere ya go. http://www.tranexp.com:2000/InterTran?url=http%3A%2F%2F&type=text&text=we+deliver&from=eng&to=ltt nos vindico Bzzzt. Mixing singular and plural forms. Quote Share this post Link to post Share on other sites kallend 2,106 #6 January 9, 2009 Suggerimus 3rd conjugation 1st person plural (Si hoc legere scis nimium eruditiones habes.)... The only sure way to survive a canopy collision is not to have one. Quote Share this post Link to post Share on other sites prepheckt 0 #7 January 10, 2009 (Si hoc legere scis nimium eruditiones habes.) If you can read this, you are very highly educated?"Dancing Argentine Tango is like doing calculus with your feet." -9 toes Quote Share this post Link to post Share on other sites
kallend 2,106 #6 January 9, 2009 Suggerimus 3rd conjugation 1st person plural (Si hoc legere scis nimium eruditiones habes.)... The only sure way to survive a canopy collision is not to have one. Quote Share this post Link to post Share on other sites
prepheckt 0 #7 January 10, 2009 (Si hoc legere scis nimium eruditiones habes.) If you can read this, you are very highly educated?"Dancing Argentine Tango is like doing calculus with your feet." -9 toes Quote Share this post Link to post Share on other sites
shropshire 0 #8 January 10, 2009 Quote If you can read this, you are very highly educated. ? Pssst That is not a question. (.)Y(.) Chivalry is not dead; it only sleeps for want of work to do. - Jerome K Jerome Quote Share this post Link to post Share on other sites