pop 0 #1 September 9, 2007 if so...can you please translate this for me: Sei un gentiluomo molto fredda7 ounce wonders, music and dogs that are not into beer Quote Share this post Link to post Share on other sites
mamajumps 0 #2 September 9, 2007 I dont remember hardly any, but I think some of the words are: Sei= six un = a molto = extremely dont hold me to this... ive been out of school for awhile.. and when you dont use it you loose it.... Quote Share this post Link to post Share on other sites
ACMESkydiver 0 #3 September 9, 2007 No. ~Jaye Do not believe that possibly you can escape the reward of your action. Quote Share this post Link to post Share on other sites
kbordson 8 #4 September 9, 2007 Quoteif so...can you please translate this for me: Sei un gentiluomo molto fredda using Babel fish A six gentiluomo much cold now... what that means... I have no idea. Quote Share this post Link to post Share on other sites
ACMESkydiver 0 #5 September 9, 2007 Pop that translates into 'You are a very cold gentleman.' ~Jaye Do not believe that possibly you can escape the reward of your action. Quote Share this post Link to post Share on other sites
lippy 918 #6 September 10, 2007 QuotePop that translates into 'You are a very cold gentleman.' That's what I got from www.freetranslation.com Why ya gots to be so cold Pop?I got nuthin Quote Share this post Link to post Share on other sites
Broke 0 #7 September 10, 2007 It would make more sence if it was "Che"Divot your source for all things Hillbilly. Anvil Brother 84 SCR 14192 Quote Share this post Link to post Share on other sites
skymama 37 #8 September 10, 2007 Quote Pop that translates into 'You are a very cold gentleman.' That's our boy! She is Da Man, and you better not mess with Da Man, because she will lay some keepdown on you faster than, well, really fast. ~Billvon Quote Share this post Link to post Share on other sites
Snowwhite 0 #9 September 10, 2007 When I used to direct choirs I knew an poco. Like "tutti" is Italian for "ya'll". If you have a really big choir, it's Italian for "ALL y'all"skydiveTaylorville.org freefallbeth@yahoo.com Quote Share this post Link to post Share on other sites
pop 0 #10 September 10, 2007 Quote Pop that translates into 'You are a very cold gentleman.' i learned that frddo is cold and cool in italian7 ounce wonders, music and dogs that are not into beer Quote Share this post Link to post Share on other sites
ACMESkydiver 0 #11 September 10, 2007 Quote Quote Pop that translates into 'You are a very cold gentleman.' i learned that frddo is cold and cool in italian ~Jaye Do not believe that possibly you can escape the reward of your action. Quote Share this post Link to post Share on other sites
ryoder 1,590 #12 September 10, 2007 Quote Quote Quote Pop that translates into 'You are a very cold gentleman.' i learned that frddo is cold and cool in italian I got this from a buddy who used to live in Italy: Quote I think the literal translation is "You're a very cold gentleman" although "fredda" should be "freddo." Does that fit the context? "There are only three things of value: younger women, faster airplanes, and bigger crocodiles" - Arthur Jones. Quote Share this post Link to post Share on other sites
base689 0 #13 September 10, 2007 > if so...can you please translate this for me: > Sei un gentiluomo molto fredda —————————————————————————————— It's NOT a perfect grammar Italian sentence. I'll try to translate word by word, see if it makes sense. "Sei un gentiluomo" = "You are a gentleman" "molto fredda" = "very cold" but fredda is an adjective referred to something/someone female gender; if I had to make a correct Italian sentence and refer the "cold" adjective to a man (=gentleman), I would have said "molto freddo". But, again, even if it were "molto freddo" doesn't make too mach sense to me, because in Italian we do NOT use the adjective "freddo"="cold" to mean "cool". I would use "molto fredda" only referred to a "cold night" or something that is "cold", there is no other meaning of "fredda" but "cold" (referred to something/someone female gender). Anyway, it would help if you could explain the context of the sentence, who said that to whom and in which occasion Stay safe out there Blue Skies and Soft Walls BASE #689 - base_689AT_NO_123_SPAMyahoo.com Quote Share this post Link to post Share on other sites
Frenchy68 0 #14 September 10, 2007 Quote Anyway, it would help if you could explain the context of the sentence, who said that to whom and in which occasion Last night. Pop picked up some Italian au pair roadkill at some bar. He tried to pull his Aldo Maccione walk routine on her, and she said... "For once you have tasted Absinthe you will walk the earth with your eyes turned towards the gutter, for there you have been and there you will long to return." Quote Share this post Link to post Share on other sites
base689 0 #15 September 10, 2007 > Last night. Pop picked up some Italian au pair roadkill at some bar. He tried to pull his Aldo Maccione walk routine on her, and she said —————————————————————————————— Uhhmmm, well, then she could have said: "Sei un gentiluomo molto freddo" - "You are a very cool gentleman" with freddo meaning what you would call "cool"; in rare occasions in Italian we say "freddo" to mean "cool" (not as "wide" as YOU would use "cool") but, yes, the sense is that.Stay safe out there Blue Skies and Soft Walls BASE #689 - base_689AT_NO_123_SPAMyahoo.com Quote Share this post Link to post Share on other sites