quade 4 #1 July 16, 2003 We've had a lot of discussion about dealing with the TSA as far as rigs go. In a related article having to do with televsion production equipment. http://www.broadcastnewsroom.com/cgi-bin/getframeletter.cgi?/2003/07_jul/features/friendlyskies.htmquade - The World's Most Boring Skydiver Quote Share this post Link to post Share on other sites
Push 0 #2 July 16, 2003 Something just occured to me. KGB = Komitet Gosudarstvennoi Bezopasnosti. The exact, word for word translation of it is (drum roll): Department of Homeland Security. -- Toggle Whippin' Yahoo Skydiving is easy. All you have to do is relax while plummetting at 120 mph from 10,000' with nothing but some nylon and webbing to save you. Quote Share this post Link to post Share on other sites
AndyMan 7 #3 July 16, 2003 It's interesting - this article says that we have the right to request to be present during any searches of checked baggage - regardless of how the airport is set up. Can anyone confirm this? _Am__ You put the fun in "funnel" - craichead. Quote Share this post Link to post Share on other sites
quade 4 #4 July 16, 2003 You might want to check http://www.tsa.gov/public/display?theme=10. Seems like a pretty confusing mish-mash of stuff to me, but maybe you can figure it out.quade - The World's Most Boring Skydiver Quote Share this post Link to post Share on other sites
tbrown 26 #5 July 16, 2003 QuoteSomething just occured to me. KGB = Komitet Gosudarstvennoi Bezopasnosti. The exact, word for word translation of it is (drum roll): Department of Homeland Security. My, my, what a strange coinkidink, my, my... Your humble servant.....Professor Gravity ! Quote Share this post Link to post Share on other sites
nightjumps 1 #6 July 16, 2003 QuoteSomething just occured to me. KGB = Komitet Gosudarstvennoi Bezopasnosti. The exact, word for word translation of it is (drum roll): Department of Homeland Security. I think it translates to: "The Committee for State Security." Course, its close enough. Quote Share this post Link to post Share on other sites
mjosparky 4 #7 July 16, 2003 Paul, You are right, I just spent 30 min. looking over the TSA site and I would not like to buy a car from the guy who set it up. SparkyMy idea of a fair fight is clubbing baby seals Quote Share this post Link to post Share on other sites
Push 0 #8 July 16, 2003 Well, it could translate into several forms, of course. Gosudarstvo doesn't really have an english counterpart, it translates roughly as "land of our lord", where lord is the owner of the land, not God. -- Toggle Whippin' Yahoo Skydiving is easy. All you have to do is relax while plummetting at 120 mph from 10,000' with nothing but some nylon and webbing to save you. Quote Share this post Link to post Share on other sites
nightjumps 1 #9 July 16, 2003 I sense an Oliver Stone movie in the making Quote Share this post Link to post Share on other sites