PhreeZone 20 #26 September 13, 2004 Well, in the last few months I've been reading the Book of Morman, the Koran and the Book of Shadows. Its always fun to know more about a religions text then some of its followers know and be able to point out their errors.Yesterday is history And tomorrow is a mystery Parachutemanuals.com Quote Share this post Link to post Share on other sites
jazzjumper 0 #27 September 13, 2004 QuoteWell, in the last few months I've been reading the Book of Morman, the Koran and the Book of Shadows. Its always fun to know more about a religions text then some of its followers know and be able to point out their errors. It is. Have you read the story of how the Book of Mormon may have came to pass? I unearthed this working on my family tree. I don't purport it to be fact, but it is interesting. No matter how good she looks, someone, somewhere is sick of her shit! Quote Share this post Link to post Share on other sites
falxori 0 #28 September 13, 2004 QuoteThis is one of the problem (just like with the Bible.) There are many translations. not if you use the original O "Carpe diem, quam minimum credula postero." Quote Share this post Link to post Share on other sites
jazzjumper 0 #29 September 13, 2004 QuoteQuoteThis is one of the problem (just like with the Bible.) There are many translations. not if you use the original O Then you must be a native speaker of the original language to bear the correct context. And that would make you a little old. No matter how good she looks, someone, somewhere is sick of her shit! Quote Share this post Link to post Share on other sites
PhreeZone 20 #30 September 13, 2004 Yeah... the original arabic text did'nt use dots so that leaves various meaning of the versions even among modern arabic readers. Things would have been so much better had they just decided to use Queens English with writing the original Yesterday is history And tomorrow is a mystery Parachutemanuals.com Quote Share this post Link to post Share on other sites
falxori 0 #31 September 13, 2004 actually modern hebrew is very similar to the one used back then. actually, when i often read (even in these forums) translations from the bible, i feel the beauty of the original text is not the same. i dont know about the Koran, my arabic is lame and most of what i know are bad words O "Carpe diem, quam minimum credula postero." Quote Share this post Link to post Share on other sites
jazzjumper 0 #32 September 13, 2004 QuoteYeah... the original arabic text did'nt use dots so that leaves various meaning of the versions even among modern arabic readers. Things would have been so much better had they just decided to use Queens English with writing the original Easy dude, you don't want our Islamic brothers declaring a Jihad on you. No matter how good she looks, someone, somewhere is sick of her shit! Quote Share this post Link to post Share on other sites
rhino 0 #33 September 13, 2004 QuoteSo, are you trolling? I thought better of you than that. Trolling.. Nah... Just enjoying people being themselves.. Quote Share this post Link to post Share on other sites